*** 1-9-7 ***

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - Back

「ニューヨーク タイムズ」の、靖国を参拝した首相への批判

〈抄訳〉 靖国は、250 万人に及ぶ日本の戦死者の単なる追悼施設ではない。 神社とその付設博物館は、20 世紀の最初の数十年間において、韓国やそれ以上に中国、東南アジアで行った数多い残虐行為を謝罪はしないという歴史観を広めている。

☆ ☆ ☆

米国に言いたい。 あれだけはっきりした、軍国高揚の神社を残し、軍国主義の芽を取り去らず、占領政策がやり易い為と残し、今、(日本は)隣国との摩擦で米国は得をする。 仲よくすれば、米国の日本への必要度がなくなる? こんな推理もなりたとうとする今の情勢、「ニューヨーク・タイムズの社説は批判しています。」 何をぬかすか、GHQ の戦後処理を知りつつ、こんなたわけたことをぬかすのか? 批判は簡単、終戦時の米国のやったことを知っていたらこんな批判はない。 まァー記者の年齢の落差か。 しょうがないな。

私も小泉氏や国会議員の集団示威行為のようなお参りは、子供じみたパホーマンスで、霊があれば霊を冒涜するものだとの思いはするが、占領下の施策の悪さを棚にあげるやり方は感心せん。 (SK 氏)

小泉純一郎首相の靖国神社参拝について、18 日付の米紙ニューヨーク・タイムズは「無意味な挑発」と題する社説を掲載し、「首相は日本軍国主義の最悪の伝統を公然と奉ずる挙に出た」などと厳しく批判した。 社説は「靖国神社は韓国や中国および東南アジアの大部分に非道なつめ跡を残した日本の暴虐を鼓吹している」などと指摘し、参拝は「日本の戦争犯罪により犠牲となった人々の子孫を意図的に侮辱するもの」と断じた。

- 時事通信 10-18-05 -


Pointless Provocation in Tokyo

Fresh from an election that showcased him as a modernizing reformer, Prime Minister Junichiro Koizumi of Japan has now made a point of publicly embracing the worst traditions of Japanese militarism. Yesterday he made a nationally televised visit to a memorial in central Tokyo called the Yasukuni Shrine.

But Yasukuni is not merely a memorial to Japan's 2.5 million war dead. The shrine and its accompanying museum promote an unapologetic view of Japan's atrocity-scarred rampages through Korea, much of China and Southeast Asia during the first few decades of the 20th century. Among those memorialized and worshiped as deities in an annual festival beginning this week are 14 Class A war criminals who were tried, convicted and executed.

The shrine visit is a calculated affront to the descendants of those victimized by Japanese war crimes, as the leaders of China, Taiwan, South Korea and Singapore quickly made clear. Mr. Koizumi clearly knew what he was doing. He has now visited the shrine in each of the last four years, brushing aside repeated protests by Asian diplomats and, this time, an adverse judgment from a Japanese court.

No one realistically worries about today's Japan re-embarking on the road of imperial conquest. But Japan, Asia's richest, most economically powerful and technologically advanced nation, is shedding some of the military and foreign policy restraints it has observed for the past 60 years.

This is exactly the wrong time to be stirring up nightmare memories among the neighbors. Such provocations seem particularly gratuitous in an era that has seen an economically booming China become Japan's most critical economic partner and its biggest geopolitical challenge.

Mr. Koizumi's shrine visits draw praise from the right-wing nationalists who form a significant component of his Liberal Democratic Party. Instead of appeasing this group, Mr. Koizumi needs to face them down, just as he successfully faced down the party reactionaries who opposed his postal privatization plan. It is time for Japan to face up to its history in the 20th century so that it can move honorably into the 21st.

- NYT Editorial 10-18-05 -


inserted by FC2 system